κυριολεκτική σημασία

Εξηγούμε τι είναι η κυριολεκτική έννοια, πώς ερμηνεύεται και διάφορα παραδείγματα. Επίσης, διαφορές με την μεταφορική έννοια.

Όλες οι λέξεις και οι φράσεις έχουν κυριολεκτική σημασία.

Ποια είναι η κυριολεκτική έννοια;

Σε γλωσσολογία, η κυριολεκτική έννοια ή η κυριολεκτική γλώσσα είναι η έννοια δεδομένης που έχουν οι λέξεις. Δηλαδή το ρητό και προφανές νόημα, χωρίς ανατροπές ή μεταφορές, που μπορεί να καταλάβει ο καθένας, τη λεγόμενη «λεξική έννοια», άρα σε αντίθεση με τη μεταφορική ή μεταφορική έννοια.

Όλες οι λέξεις και φράσεις έχουν κυριολεκτική σημασία, δηλαδή έναν κυριολεκτικό τρόπο ερμηνείας, ο οποίος παίρνει την μήνυμα τα αυτολεξεί. Θεωρείται γενικά ως το πιο στοιχειώδες νόημα, το πρωταρχικό του επίπεδο, κοινό για όλους τους ομιλητές μιας γλώσσας ανεξάρτητα από διαλέκτους, κοινωνιόλεκτους ή ιδιωτικούς σημασιολογικούς κώδικες. Γι' αυτό είναι και η σταθερή σημασία, ή τουλάχιστον αυτή με την πιο σταδιακή αλλαγή, που έχουν οι λέξεις.

Τι σημαίνει κάτι να είναι «κυριολεκτικό»;

Όταν μιλάμε για κάτι που είναι «κυριολεκτικό» ή συμβαίνει «κυριολεκτικά», εννοούμε ότι αντιστοιχεί τέλεια με αυτό. Γλώσσα που χρησιμοποιούμε για να το περιγράψουμε, δηλαδή δεν χρησιμοποιούμε κανένα Τρόπος του λέγεινΟύτε υπερβάλλουμε, ούτε φαντασιωνόμαστε. Είναι ένας τρόπος να πεις ότι κάτι έγινε «ως έχει».

Για παράδειγμα, όταν λέμε ότι κάποιος «κυριολεκτικά πέθανε από το κρύο», επισημαίνουμε στον συνομιλητή μας ότι σε αυτή την περίπτωση το «πεθαίνει από το κρύο» δεν αποτελεί την ιδιωματική στροφή που συνήθως χρησιμοποιούμε για να πούμε ότι κάνει πολύ κρύο (όπως στο "I'm dead of cold"), αλλά αυτό το άτομο πέθανε στην πραγματικότητα από το κρύο, ίσως παγωμένο το χειμώνα. Χρησιμοποιούμε το «κυριολεκτικά» για να ξεκαθαρίσουμε στον άλλον ότι αυτό που λέγεται δεν είναι μεταφορά.

Παραδείγματα κυριολεκτικής έννοιας

Δεν είναι δύσκολο να βρει κανείς παραδείγματα κυριολεκτικής έννοιας, αφού είναι η δεδομένη έννοια των λέξεων. Αρκεί να μην χρησιμοποιείτε καμία συστροφή ή μεταφορά όταν μιλάτε.

  • Όταν λέμε ότι κάποιος κυριολεκτικά «πέθανε από την πείνα», είναι επειδή το άτομο αυτό πέθανε αφού πέρασε πάρα πολύ χωρίς να φάει τίποτα.
  • Αν κάποιος κυριολεκτικά «έχασε το κεφάλι του», σημαίνει ότι αποκεφαλίστηκε.
  • Δεν μπορεί κανείς να είναι κυριολεκτικά αρουραίος, αφού αυτά τα μικρά ζωάκια δεν είναι Του ανθρώπου.
  • Ένα ζευγάρι που κυριολεκτικά «πηδά στο νερό» είναι επειδή είναι μαζί σε μια πισίνα, ή στην παραλία και όχι επειδή θέλει να παντρευτεί, όπως είναι η μεταφορική χρήση αυτής της έκφρασης.

Κυριολεκτική και μεταφορική έννοια

Όπως είδαμε, η κυριολεκτική έννοια είναι αντίθετη με την έννοια ή Μεταφορική γλώσσα, στο οποίο οι λέξεις και οι εκφράσεις δεν ερμηνεύονται ρητά, αυτολεξεί. Αντίθετα, η μεταφορική έννοια είναι κρυμμένη, είναι δημιουργική.

Ο δέκτης μπορεί να συμπεράνει αυτό το νόημα χρησιμοποιώντας τη φαντασία του, όπως στην περίπτωση της λογοτεχνικής ή ποιητικής γλώσσας, ή κωδικοποιείται στη γλώσσα και την Πολιτισμός, όπως κοινά μέρη, ρητά ή τα «ρητά».

Έτσι, όταν λέμε ότι «παγώνουμε μέχρι θανάτου», δεν σημαίνει κυριολεκτικά ότι κοντεύουμε να χάσουμε τη ζωή μας από παγετό, αλλά ότι κρυώνουμε πολύ. Χρησιμοποιούμε αυτή την υπερβολή για να τονίσουμε το μήνυμά μας.

!-- GDPR -->